Lassen Sie Ihre Website professionell übersetzen

Immer zwei Muttersprachler

Die Übersetzung einer Website aus dem Niederländischen ins Englische übernimmt ein englischer Muttersprachler und wird von einem Niederländer überprüft.

Weitere Informationen zum doppelten Muttersprachenprinzip finden Sie hier.

  • Verbinden Sie Ihr CMS per API mit unserer Übersetzungsplattform.
  • Erfahrene SEO-Übersetzer
  • Wir überlegen mit Ihnen zusammen
  • Machielsen ist der Spezialist für Online-Inhalt

Sogar unsere Kunden gehören zu den angenehmsten, die es gibt.

Sie vertrauen unserer Sach- und Fachkenntnis

Experten übersetzen Ihre Website

Mit Ihrer Website sollten Sie einfach zu finden sein und hohe Umsätze erzielen – auch im Ausland. Sie brauchen dazu Webtexte, die Ihre Zielgruppe ansprechen und gleichzeitig auch zu ihrem Suchverhalten passen.

Gut übersetzter Inhalt verleiht Findbarkeit und Umsatz einen enormen Impuls.

Wir können auch direkt in Ihrem CSM arbeiten

Der Vorteil: Sie bekommen dann nicht nur die Texte, sondern auch die Keywords, Labels und Meta-Beschreibungen. Das Übersetzen von Websites wird mit den verfügbaren Plugins immer einfacher – beispielsweise mit dem WPML-Plugin von WordPress. Wir kennen uns mit mehreren Systemen gut aus. Das gilt sowohl fürs Schreiben als auch fürs Übersetzen. Wir veröffentlichen nichts; das übernehmen Sie nach der Endkontrolle selbst.

Mit einem einzigen Knopfdruck ist Ihre Website in mehreren Sprachen online.

SEO-Übersetzungen

SEO-Übersetzungen erfordern spezielle Fähigkeiten.

Die Suchbegriffe im Ausgangstext bringen wörtlich übersetzt möglicherweise gar nichts. Auch die Links und Überschriften sollten kritisch unter die Lupe genommen werden. Ein SEO-Übersetzer informiert sich erst, was in dem entsprechenden Land üblich und gängig ist. Erst dann macht er sich an die Arbeit.

Die Übersetzung Ihrer Website kann dann durchaus ganz anders aussehen als das Original. SEO-Übersetzungen lohnen sich: Sie kosten etwas mehr Zeit und bringen Ihnen ausgezeichnete Sichtbarkeit im Internet.

Eine SEO-Übersetzung ist eine Investition, die sich schnell auszahlt.

Übersetzung und Lokalisierung

Bei der Übersetzung Ihrer Website spielen folgende Aspekte eine wichtige Rolle. Was spricht die Menschen des entsprechenden Landes an? Können Sie beim gleichen Tonfall bleiben? Wie wird dort gesucht? Gibt es andere gleichwertige Begriffe für Ihre unternehmerischen Aktivitäten? Bevor wir mit dem Übersetzen beginnen, informieren wir uns darüber, was in dem Land gängig und üblich ist.

Jouke de Jong – Übersetzungsbüro Machielsen

Das doppelte Muttersprachenprinzip

Bei Machielsen arbeiten stets zwei Muttersprachler an einem Text. Die Übersetzung eines Arbeitsvertrags aus dem Niederländischen ins Deutsche übernimmt ein deutscher Fachübersetzer für Recht und wird von einem Niederländerüberprüft. Wir und unsere Kunden sind mit dieser Methode hochzufrieden.

– Liesbeth Machielsen

Dafür machen wir uns stark

  • Experten in SEO und Online
  • Vertraulichkeit & Diskretion
  • Mitdenken für ein optimales Ergebnis

Sie brauchen eine Übersetzung?

Das machen wir mit links